top of page
エッフェル塔パリ

Clarinette capricieuse

クラリネット奏者・フランス語講師・通訳・翻訳者

松嶋優美の公式サイト。

Clarinette capricieuse とは、

気まなクラリネット、という意味。

 

決まり切った形式、伝統にこだわらず、

自分の良いと思った​活動をすることを第一に、

​楽しく音楽活動をしています。

 

活動していくうちに、クラリネットを教える機会も少しづつ増えてきて、それもまた楽しみでもあり、日々生徒に教えることで、自分自身の勉強にもなっています。

 

フランスに7年住んでいた経験を活かし、フランス語も教えています。あれよあれよという間に生徒数は増え、クラリネットの生徒より断然多くなってしまいました。音楽以外の人々と知り合える良い機会となり、いつも楽しくレッスンしています。

 

ありがたいことに通訳や翻訳の仕事もいただける機会があり、フランス人と日本でも関わることが出来て嬉しい限りです。

 

好きなことで、お仕事ができることに

感謝しながら、毎日を過ごしております。

IMG_7561.JPG

プロフィール

松嶋優美

国立音楽大学クラリネット専攻卒業、オーケストラコース修了。第38回、国立音楽大学東京同調会演奏会に出演。

大学卒業後、渡仏。ヴェルサイユ地方音楽院のクラリネット科を、リュエイユ・マルメゾン地方音楽院のクラリネット科、アナリーゼ科を卒業。留学中、2018年、クレ・ドールコンクールにて、第三位を受賞。

 

これまでにクラリネットを、山手寿子、武田忠義、フィリップ・キュペール、

フローラン・プジュイラ各氏に師事。

また短期講習会にて、ミシェル・アリニョン、フランク・アメ、フィリップ・ベロー各氏の指導を受ける。

 

現在、クラリネット奏者として、全国各地で活動中。

演奏会企画・運営団体《 par ma caprice 》代表として、様々な自主公演を企画している。

https://www.instagram.com/par_ma_caprice/?hl=ja

 

また、フランス生活の経験を生かし

フランス語指導や通訳・翻訳にも力を入れている。

【通訳・翻訳経験】

2022年  ザ・クラリネット、ジョエ・クリストフ取材通訳

https://www.alsoj.net/store/view/C77.html?storecd=#.ZEx6Ei33JmA 

2023年 ​ジェローム・レバンナ 通訳

2023年 NONAKA クラリネット・アカデミー 通訳

https://www.alsoj.net/clarinet/magazine/view/183/5933.html

 

2023年 国立音楽大学 ニコラ・バルディルー マスタークラス 通訳

2024年 アレクサンドロ・カルボナーレ インタビュー通訳

https://www.nonaka.com/selmer/extra/alessandro_carbonare/?fbclid=IwAR2t4nFalIynN_szrLI6Yqcft8UFJfuQJvQdOutAAiN93uHQislHqnIG3_g_aem_ASo-1jfL3QsvNEAKAzQOb31yL7IUCbTWyz-ETYMOY9OGqmEBIoEby5rcvTh1uTv7-SI

2024年3月 フランス語通訳ガイドを始める

【所有資格】

クラリネット教員資格(フランス)

 

音楽分析学および音楽文化教員資格(フランス)

 

フランス国民教育省公認、DALF (Diplôme approfondi de langue française )のC1レベルを取得

【講師歴】

オンラインサイトおよび対面個人レッスンにてフランス語・クラリネット講師歴4年 

 

オンラインサイト カフェトーク(口コミ等こちらからご覧いただけます)

https://cafetalk.com/tutor/profile/?c=eJwLjqrwMTG1DM_UT3Fx9o9yC0zMMXVxtLUFAFxUBy8.&lang=ja

2023年 八王子桑志高校にて行われた、都立高校市民公開講座にて、フランス語外部講師を務める

           News 

bottom of page